It’s Valentine’s Day and my two eager students have been chitting seed potatoes by setting them in open egg boxes in a warm, dry, light place. I told them that the ‘chits’ are ‘shoots’ not ‘roots’, so the ‘chits’ or ‘eyes’ need to face upwards in order to sprout. I recoiled at my 3-year-old’s unfortunate interpretation of this topic, (on account of his slight lisp) but skirting over this I announced “when they have sprouted we’ll plant them”.
“Some vegetables have hearts” I said thinking about Valentine themed projects “Like celery and artichokes and…”
“Potatoes?” my eldest son asked
“No, they’ve got eyes” I replied
“Poor potato with no heart” he said (sensitive 6-year old)
“Can they see me?…” asked my younger son (inquisitive 3 year old).
This is an example of our usual quirky banter, their charming innocence and the consequence that some English words have several meanings, which often causes my efforts to explain things to be futile.
Oblivious, my 3-year-old (keen on monsters) shouted “Ahhh! This one has got three eyes and it’s looking at me!”.
Our banter continued……
Our potatoes will be ready to plant in a week or so, when they have sprouted.